文档翻译问题排查
2026年6月4日PDF 翻译后格式乱,通常先检查这 5 件事
PDF 翻译后格式乱,往往不是翻译本身一个问题。先检查文本是否可复制、页面方向、表格复杂度、字体和是否为扫描件。
PDF 翻译后格式乱,通常不是某一句翻译出了问题。很多 PDF 看起来一样,底层结构差别很大。上传前做几项检查,可以明显减少译后错位、表格散开和文字溢出。
第一,确认文字是否可复制。如果整页只能被选中成一张图片,它更接近扫描件。当前超能妙译优先支持可复制文本 PDF,扫描版请先 OCR。
第二,检查页面方向和裁切。横向表格、旋转页面、裁切过的图纸页,都会增加译后排版检查成本。
第三,提前标记关键表格。技术参数、合同金额、设备型号和单位是复核重点,不建议完全依赖自动结果。
第四,保留原文件。下载译文后,对照原文检查图注、脚注、标题层级和页码,比只看译文更可靠。
第五,接受必要的人工微调。不同语言长度差异很大,尤其是英文翻中文或中文翻英文时,文本框和表格宽度可能需要调整。
PDF 上传前快速判断
看到的情况
适合直接测试,重点复核表格和编号建议
看到的情况
属于扫描件或图片型 PDF,先 OCR 再上传建议
看到的情况
可以先翻一份样稿,再判断是否值得批量处理建议
先看到预计积分,再点确认
不需要先猜价格。文件上传后,系统先估算可识别文字量和预计积分;你觉得合适,再开始翻译。没成功生成译稿,积分自动退回。
价格先摊开
先看预计消耗,再决定是否继续。页数帮助判断文件大小,扣费按可识别文字量估算。
失败不让你买单
任务没有成功生成译稿时,已扣积分会自动退回,避免为失败处理付费。
原文件别急着删
译稿用于减少复制粘贴和重排版。正式交付前,请保留原文件并复核数字、单位和术语。
适合直接上传的 PDF
越接近“可复制文本 + 清晰结构”,译后越容易审阅。
说明书
目录、章节、步骤和参数表结构清楚。
技术资料
文字、表格和图注可对应,适合先做初译。
合同资料
条款可读,但金额、期限和责任边界必须复核。
PDF 翻译格式问题 FAQ
积分怎么扣?
当前按可识别文字量估算和扣积分。上传后会先展示预计消耗,确认翻译后再扣;任务失败会自动退回积分。页数主要用于判断文件大小和处理时间,不直接作为扣费单位。
文件会被保存多久?
文件仅用于翻译、预览和下载。正式上线时会在隐私政策和产品提示中说明保存周期、删除方式和账号历史记录规则。
扫描版 PDF 现在支持吗?
当前优先支持可复制文本的 PDF、Word、PPT 和 Excel。扫描版 PDF 请先用 OCR 转成可复制文本后再上传。
为什么翻完还要人工看一遍?
不同语言长度、字体和复杂版式都会影响译稿。超能妙译能帮你少做复制粘贴和重新排版,但正式交付前,数字、单位、术语和责任相关内容仍建议人工确认。
什么文件最适合先用超能妙译?
最适合可复制文本的 PDF、Word、PPT 和 Excel,例如说明书、合同、技术资料、工程图纸 PDF、参数表和培训材料。图片文字、扫描件和极复杂版式建议先处理成可复制文本。
FORMAT GUIDE
先看文件底子和预计积分,再决定怎么翻
有些文件适合直接上传,有些最好先 OCR 或整理源文件。上传后先看可识别文字量和预计积分,确认后再开始翻译。
先预估积分
确认翻译后再扣,失败自动退回
先试能不能选中文字
扫描件或图片型 PDF 请先 OCR
只盯关键风险
数字、单位、金额、型号和术语
FORMAT ENGINE
译稿好不好,先看这些地方
文字顺不顺只是一半。真正耽误交付的,往往是标题跑位、表格错行、图注离图太远、编号对不上。
CURRENT FILE
PDF 翻译前后对照
标题编号
章节还能顺着读
表格字段
行列还能对上
图片标注
说明还在图旁边
数字单位
关键项单独检查
换一种文件,再看一次效果
不同文件出问题的地方不一样。先看接近你手头资料的例子,再决定要不要上传整份文件试一次。
